タイタニックⅡ


タイタニック』(Titanic)は、1997年のアメリカ映画。1912年に実際に起きたタイタニック号沈没事故を基に、貧しい青年と上流階級の娘の悲恋を描いた映画。監督・脚本はジェームズ・キャメロン。主演はレオナルド・ディカプリオケイト・ウィンスレット20世紀フォックスパラマウント映画提供。全米で6億ドル、全世界で18億3500万ドルと、映画史上最高の興行収入を記録し、ギネスブックに登録されている
概要
主にSFアクション映画を手掛けてきたキャメロン監督が、一転してラブロマンス大作に挑んだ。タイタニック号の沈没という実話を交えてストーリーは展開する。1998年のアカデミー賞において、作品賞、監督賞、撮影賞、主題歌賞、音楽賞、衣裳デザイン賞、視覚効果賞音響効果賞、音響賞、編集賞の11部門で受賞した。またセリーヌ・ディオンが歌う主題歌「マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン」も大ヒットした。
ストーリー
タイタニック号が沈没してから84年後の1996年、調査団は上流階級女性が搭乗していたと思われる1等客室の部屋から一つの金庫を発見した。金庫の中にあったのは彼らが探していた宝石ではなく、古ぼけた美女の絵だった。絵のモデルは沈没事故から奇跡的に生還し、今では100歳を超える老婆となった女性。彼女は静かにあの豪華客船の中で起こった愛の話を語り始める。
1912年4月10日、イギリスサウザンプトン港から豪華客船タイタニックが処女航海に出発した。貧しい青年ジャックは、出港直前にポーカーで船のチケットを手に入れ乗り込む。故郷であるアメリカに帰れることになった画家志望のジャックは、政略結婚のためにアメリカに向かうイギリスの上流階級の娘ローズと運命的な出会いを果たし、2人は互いに惹かれ合う。しかし、航海半ばの4月14日、タイタニック号は氷山と接触。船はゆっくりだが、確実に沈み始める。船員達は乗客の避難誘導を始めるが、世界的に「タイタニック号は絶対に沈まない」と思われていたため、救命ボートは定員に満たない数しか積まれていなかった。



教秀 ずぼら訳=こうだったら、いいな~と思い、言外の心を感じて、訳しました。ちなみに、私は男性ですので、誤解がないように・・・

My Heart Will Go On  私の愛は、ずっと続くのよ

Every night in my dreams
I see you, I feel you,
That is how I know you go on
毎晩 夢の中で 
あなたを見てるわよ もちろんあなたを感じてる
だから 私は あなたが 私の心の中で生き続けているとちゃんとわかってるわ

Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on
あれからずっと 時間がたってしまったけど 
わたしたちを隔てる 時間と空間をとび超えて
あなたは生き続けているのよね それを知らせるために夢の中へ来てくれてるんでしょう

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And youre here in my heart
And my heart will go on and on
どんなところにいても  あなたは
愛は変わらないことを 知らせてくれているのね
もう一度 あなたは このわたしの心のとびらを開け
私の心の中に来てくださるのね
だから、私の愛は、ずっとずっと続いていくのよ

Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till were gone
あのとき、愛は一度だけ 私たちに芽生えたのよね
そして、それは、ずっと 続いている
決して終わってしまうことなどないのよ

Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life well always go on
私があなたを愛したとき、この愛は はじまったの
真実の愛だから、今でも続いているわ
私が生きている限り 永遠に

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And youre here in my heart
And my heart will go on and on
どんなところにいても  あなたは
愛は変わらないことを 知らせてくれているのね
ふたたび あなたは わたしの心のとびらを開けるわ
わたしの心の中に生きているんだもの
だから、私の愛は、ずっとずっと 続いていくのよ

Youre here, theres nothing I fear,
And I know that my heart will go on
Well stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on
あなたはここにいるわ、だから、何も怖くなんかないの
わたしの心は、愛であなたとつながっているんだもの
このふたりの愛の道を永遠にともに歩んでいきましょう
あなたはわたしの心の中に生きている (なんて幸せなことなんでしょう)
だから、私の愛は、ず~とずっと(永久に)続いていくんだわ (心の中のあなたとともに)


教秀ずぼら訳でした。おつきあいくださり、ありがとうございました。

人気ブログランキングへ

Read Users' Comments (0)

0 Response to "タイタニックⅡ"

コメントを投稿